A Story in Two Languages

A Story in Two Languages: Dialogue Series in Cypriot Dialects

The SEEing Youth Project has developed an inspiring series of animation videos that capture three daily dialogues in Cypriot dialects. These videos were created by educators who also taught Turkish and Greek classes to young people aged 18-30, from February to October 2024. Through this initiative, the project underscores the cultural value of Cypriot dialects, emphasising their relevance in modern communication while making language learning engaging and accessible for youth. By incorporating local dialects into educational content, SEEing Youth aims to preserve linguistic heritage and deepen the understanding between communities. The project aspires to serve as a model, encouraging more initiatives that celebrate linguistic diversity and support cross-cultural exchange across Cyprus, fostering a sense of unity and shared identity.

The animation videos were created within the scope of the SEEing Youth Project which was funded by the European Union under the Aid Programme for the Turkish Cypriot community and implemented by the Turkish Cypriot Managers Association (TCMA) and the Human Resources Management Association (HRMA).
You can watch the animations and read the dialogues in full below.

Μια Ιστορία Σε Δύο Γλώσσες: Σειρά Διαλόγων σε Κυπριακές Διαλέκτους

Το έργο SEEing Youth έχει αναπτύξει μια εμπνευσμένη σειρά κινουμένων σχεδίων που παρουσιάζει τρεις καθημερινούς διαλόγους στις κυπριακές διαλέκτους. Αυτά τα βίντεο δημιουργήθηκαν από εκπαιδευτικούς οι οποίοι επίσης παρέδωσαν διαδικτυακά μαθήματα τουρκικών και ελληνικών σε νέους ηλικίας 18-30 ετών από τον Φεβρουάριο έως τον Οκτώβριο του 2024. Μέσω αυτής της πρωτοβουλίας, το έργο υπογραμμίζει την πολιτισμική αξία των κυπριακών διαλέκτων, τονίζοντας τη σημασία τους στη σύγχρονη επικοινωνία και καθιστώντας την εκμάθηση γλωσσών πιο ελκυστική και προσβάσιμη για τους νέους. Με την ενσωμάτωση των τοπικών διαλέκτων στο εκπαιδευτικό περιεχόμενο, το SEEing Youth στοχεύει στη διατήρηση της γλωσσικής κληρονομιάς και στην εμβάθυνση της κατανόησης μεταξύ των κοινοτήτων. Το έργο φιλοδοξεί να αποτελέσει παράδειγμα, ενθαρρύνοντας περισσότερες πρωτοβουλίες που γιορτάζουν τη γλωσσική ποικιλομορφία και υποστηρίζουν τη διαπολιτισμική ανταλλαγή σε ολόκληρη την Κύπρο, ενισχύοντας την αίσθηση ενότητας και κοινής ταυτότητας.

Τα κινούμενα σχέδια δημιουργήθηκαν στο πλαίσιο του έργου SEEing Youth, το οποίο χρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση μέσω του Προγράμματος Βοήθειας για την Τουρκοκυπριακή κοινότητα και υλοποιήθηκε από το Turkish Cypriot Managers Association (TCMA) και το Human Resources Management Association (HRMA)

Μπορείτε να παρακολουθήσετε τα βίντεο και να διαβάσετε τους διαλόγους παρακάτω.

A Story in Two Languages: Dialogue Series in Cypriot Dialects – Mehmet and Maria
Μια Ιστορία Σε Δύο Γλώσσες: Σειρά Διαλόγων σε Κυπριακές Διαλέκτους – Μεχμέτ και Μαρία
İki Dilde Bir Hikaye: Kıbrıs Lehçelerinde Diyaloglar Serisi – Mehmet ile Maria

A Story in Two Languages: Dialogue Series in Cypriot Dialects – Chriso and Deniz
Μια Ιστορία Σε Δύο Γλώσσες: Σειρά Διαλόγων σε Κυπριακές Διαλέκτους-Χρύσω και Ντενίζ
İki Dilde Bir Hikaye: Kıbrıs Lehçelerinde Diyaloglar Serisi – Hriso ile Deniz

A Story in Two Languages: Dialogue Series in Cypriot Dialects – Ioulia and Esen
Μια Ιστορία Σε Δύο Γλώσσες: Σειρά Διαλόγων σε Κυπριακές Διαλέκτους – Ιουλία και Εσέν
İki Dilde Bir Hikaye: Kıbrıs Lehçelerinde Diyaloglar Serisi – İoulia ile Esen